综合色网站-综合色图-综合色婷婷-综合色天天-乱淫视频-乱淫片

藍譯:SCI論文翻譯的常見用法 

概述:藍譯是一站式醫學科研學術服務平臺,專業提供SCI論文評估、SCI論文發表、醫學論文編譯、SCI論文翻譯潤色、職稱論文發表、文獻檢索以及留學訪學等服務,主要協助科研工作者向SCI期刊發表醫學論文。
本信息已過期,發布者可在"已發商機"里點擊"重發"。

刷新時間:
2021-10-07 10:28:34 點擊21142次
銷售服務區域:
廣東/廣州/天河/天河南街道
聯系電話:
020-89819613 藍譯
QQ:
3427123420
信用:4.0  隱性收費:4.0
描述:4.0  產品質量:4.0
物流:4.0  服務態度:4.0
默認4分 我要打分
  由于英漢兩種語言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進行SCI論文翻譯時,若要使譯文顯得比較流暢和專業,就需要掌握相應的技巧。在SCI論文翻譯過程中,常見的用法有:增譯法、省譯法、轉換法、拆句法、合并法、正譯法、反譯法、倒置法、包孕法、插入法、重組法和綜合法等。
  一、增譯法,是指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、注釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。總之,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。
  二、省譯法,這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。
  三、轉換法,是指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。比如,在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞,把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞,把形容詞轉換成副詞和短語等;在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語,把謂語變成主語、定語、表語,把定語變成狀語、主語,把賓語變成主語等;在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等;在語態方面,可以把主動語態變為被動語態。
  四、拆句法和合并法,這是兩種相對應的翻譯方法。拆句法是把一個長而復雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用于英譯漢;合并法是把若干個短句合并成一個長句,一般用于漢譯英。
  五、正譯法和反譯法,這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語;所謂反譯,是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。
  六、倒置法。在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢, 即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。當然了,有時倒置法也會用于漢譯英。
  七、包孕法,這種方法多用于英譯漢。所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語后置成分按照漢語的正常語序放在主詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕。但修飾成分不宜過長,否則會形成拖沓或造成漢語句子成分在連接上的糾葛。
  八、插入法,是指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中,這種方法一般主要用于筆譯中,偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。
  九、重組法,是指在進行英譯漢時,為了使譯文流暢和更符合漢語敘事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脫原文語序和句子形式,對句子進行重新組合。
  十、綜合法,是指單用某種翻譯技巧無法譯出時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎,同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。
  SCI論文翻譯,歡迎咨詢藍譯,藍譯是一站式醫學科研學術服務平臺,專業提供SCI論文評估、SCI論文發表、醫學論文編譯、SCI論文翻譯潤色、職稱論文發表、文獻檢索以及留學訪學等服務,主要協助科研工作者向SCI期刊發表醫學論文。
[本信息來自于今日推薦網]
  • lanyi發布的信息
  • 藍譯:科研課題設計要說明哪些內容?
  • 藍譯是一站式醫學科研學術服務平臺,專業提供SCI論文評估、SCI論文發表、醫學論文編譯、SCI論文翻譯潤色、職稱論文發表、文獻檢索以及留學訪學等服務,主要協助科研工作者向SCI期刊發表醫學論文。...
  • 藍譯:撰寫醫學論文英文標題的建議
  • 藍譯是一站式醫學科研學術服務平臺,專業提供SCI論文評估、SCI論文發表、醫學論文編譯、SCI論文翻譯潤色、職稱論文發表、文獻檢索以及留學訪學等服務,主要協助科研工作者向SCI期刊發表醫學論文。...
  • 藍譯:寫作發表SCI論文需要全面系統地了解一些經驗
  • 藍譯是一站式醫學科研學術服務平臺,專業提供SCI論文評估、SCI論文發表、醫學論文編譯、SCI論文翻譯潤色、職稱論文發表、文獻檢索以及留學訪學等服務。...
  • 藍譯:SCI論文潤色應當從哪些方面入手?
  • 藍譯是一站式醫學科研學術服務平臺,專業提供SCI論文評估、SCI論文發表、醫學論文編譯、SCI論文翻譯潤色、職稱論文發表、文獻檢索以及留學訪學等服務,主要協助科研工作者向SCI期刊發表醫學論文。...
主站蜘蛛池模板: 老司机深夜福利ae 入口网站 | 无人区日本电影在线观看高清 | 重口味av| 国产亚洲精品看片在线观看 | 夫妻性姿势真人做视频 | 97视频免费上传播放 | 亚洲精品线在线观看 | 大陆女人内谢69XXXORG | 无码人妻精品一区二区蜜桃色欲 | 99福利影院 | 国产国拍亚洲精品永久软件 | 超碰97人在线视频 | 69久久国产露脸精品国产 | 老头狠狠挺进小莹体内视频 | 女神被调教成了精盆 | 国产欧美一区二区三区久久 | xart欧美一区在线播放 | 久久久久久久久女黄9999 | 国产亚洲精品久久精品录音 | 国产超碰人人爱被IOS解锁 | 久草在线精彩免费视频 | 37大但人文艺术A级都市天气 | 佐山爱巨大肥臀在线 | 网红刘婷hd国产高清 | 国产亚洲精品久久精品69 | 野花影院手机在线观看 | 果冻传媒视频在线播放 免费观看 | 超嫩校花被灌醉在线观看 | 亚洲精品久久久久一区二区三 | 日本学生VIDEOVIDEOS更新 日本性xxx | 精品国产露脸久久AV麻豆 | 成人性生交大片免费看金瓶七仙女 | 打扑克床上视频不用下载免费观看 | 中国jjzz| 寂寞护士中文字幕 mp4 | 日本久久久 | 国产剧情福利AV一区二区 | 耻辱の奴隷淑女中文字幕 | 久久香蕉国产线看观看首页 | 99视频在线免费 | 深夜释放自己污在线看 |